Empresa de traducción. Idea de negocio.

Una interesante idea de negocio es montar una agencia y contar con traductores profesionales que puedan satisfacer las necesidades del mercado que se encuentra en auge y cada vez es más demandado por empresas y profesionales.

En este artículo quiero hablarte sobre la creación de una empresa de traductores profesionales, los puntos básicos que deberás tener en cuenta a la hora de poner en práctica esta idea de negocio.

¿Qué debo tener en cuenta para una agencia de traducción?

Una empresa de traducción, como cualquier otra, debe seguir unos procedimientos adecuados para su constitución. A continuación, te indico los puntos que debes tener en cuenta.

¿Es viable el negocio?

Este primer punto dispone de dos aspectos, por un lado hablamos desde la perspectiva del mercado, si existe a día de hoy demanda suficiente para que pueda entrar un agente más a ofrecer, tendrás que tener en cuenta las barreras de entrada del sector.

Si ya llevas un tiempo, debes considerar si es viable constituir como una sociedad mercantil y empezar a contratar a trabajadores que brinden este servicio de manera profesional y cualificada. Será importante que dispongas una buena red de colaboradores y una cartera de clientes para tomar la decisión de dar este paso.

Define bien tu nicho

En la actualidad es importante especializarse dentro de un sector, en el mercado de las traducciones profesionales, el 80% de los clientes serán empresas, sobre todo en sectores como la salud, derecho y la publicidad.

Puedes especializarte en un sector específico y contar con los profesionales adecuados. Si buscas más ejemplos, otro sería la traducción de páginas webs corporativas, bien por asociación a agencias de diseño y desarrollo web o bajo proyectos.

Desarrolla tu plan de empresa

Ahora que ya has decidido dar el paso, es necesario contar con un plan de empresa, realizar unos trámites necesarios y obligatorios de constitución y claro está, disponer de una inversión mínima para el inicio tu agencia de traducción. Hablemos con detalle de cada uno de ellos.

Trámites básicos

Puedes ver los trámites más detallado y explicados en nuestro artículo de crear una empresa

  • Elección de forma jurídica
  • Certificado negativo de denominación
  • Ingreso de Capital Social en cuenta
  • Redacción del pacto de Socios
  • Edición y firma de las escrituras de la sociedad
  • Solicitud de NIF provisional
  • Solicitud de licencias pertinentes
  • Impuesto de transmisiones patrimoniales y actos jurídicos
  • Inscripción en el Registro Mercantil
  • Solicitud de CIF definitivo, Alta en los modelos 036
  • Solicitud de certificados digitales
  • Alta en el RETA de los socios según encuadre
  • Creación de códigos de cuenta de cotización para altas de trabajadores

Como puedes ver, son muchos procedimientos que se ha de realizar a la hora de constituir una empresa de traducción. Por ello es importante contar con un gestor o asesor que puedan realizar este tipo de operaciones por ti.

La inversión

Dependerá mucho del tamaño de la empresa y su forma jurídica que se quiera constituir. Esto puede ir desde el mero aporte del capital social, un pequeño local y la contratación del personal necesario para el desarrollo de la actividad.

Para la inversión inicial debes tener en cuenta los gastos como la gestoría o asesoría, personal, material mueble, inmuebles y suministros.

Entradas relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir